Count آيت نمبر/ Verse Number Quranic Verses / قرآني آيات
1 سورۃ الفاتحہ 1
سورة الفاتحة 1
1:Al Fatihah 1
1: The Opening 1

عربی اعراب کے ساتھ

1|1|بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

عربی بغیر اعراب کے ساتھ

بسم الله الرحمن الرحيم

عربی برصغیر رسم الخط اعراب کے ساتھ

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

عربی اردو رسم الخط بغیر اعراب کے

بسم اللہ الرحمن الرحیم

اردو ترجمہ مولانا فتح محمد جالندھری

شروع اللہ کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے۔

پشتو ترجمہ مفتی عبد الولی خان

د الله په نامه سره (شروع كوم) چې ډېر زیات مهربان، بې حده رحم كوونكى دى

فارسی ترجمہ گمشاد زھی

به نام خداوند بخشندة مهربان

English Translation - Sahih international

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

اردو ترجمہ مولانا محمد جونا گڑھی

شروع کرتا ہوں اللہ تعالیٰ کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم واﻻ ہے
2 سورۃ الفاتحہ 2
سورة الفاتحة 2
1:Al Fatihah 2
1: The Opening 2

عربی اعراب کے ساتھ

1|2|ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

عربی بغیر اعراب کے ساتھ

الحمد لله رب العالمين

عربی برصغیر رسم الخط اعراب کے ساتھ

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِیْنَۙ۝۱

عربی اردو رسم الخط بغیر اعراب کے

الحمد للہ رب العالمین

اردو ترجمہ مولانا فتح محمد جالندھری

سب طرح کی تعریف اللہ ہی کیلئے ہے جو تمام مخلوقات کا پروردگار ہے۔

پشتو ترجمہ مفتی عبد الولی خان

ټول (د كمال) صفتونه خاص د الله لپاره دي چې د ټولو عالَمونو ښه پالونكى دى

فارسی ترجمہ گمشاد زھی

ستايش مخصوص خداوندي است که پروردگار جهانيان است

English Translation - Sahih international

[All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds -

اردو ترجمہ مولانا محمد جونا گڑھی

سب تعریف اللہ تعالیٰ کے لئے ہے جو تمام جہانوں کا پالنے واﻻ ہے
3 سورۃ الفاتحہ 3
سورة الفاتحة 3
1:Al Fatihah 3
1: The Opening 3
1|3|ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
الرحمن الرحيم
الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِۙ۝۲
الرحمن الرحیم
بڑا مہربان نہایت رحم والا۔
ډېر زیات مهربان، بې حده رحم كوونكى دى
بخشندة مهربان است
The Entirely Merciful, the Especially Merciful,
بڑا مہربان نہایت رحم کرنے واﻻ
4 سورۃ الفاتحہ 4
سورة الفاتحة 4
1:Al Fatihah 4
1: The Opening 4
1|4|مَٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ
مالك يوم الدين
مٰلِكِ یَوْمِ الدِّیْنِؕ۝۳
مالک یوم الدین
انصاف کے دن کا حاکم۔
د بَدلې د ورځې مالك دى
صاحب روز جزا است
Sovereign of the Day of Recompense.
بدلے کے دن (یعنی قیامت) کا مالک ہے
5 سورۃ الفاتحہ 5
سورة الفاتحة 5
1:Al Fatihah 5
1: The Opening 5
1|5|إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
إياك نعبد وإياك نستعين
اِیَّاكَ نَعْبُدُ وَ اِیَّاكَ نَسْتَعِیْنُؕ۝۴
ایاک نعبد وایاک نستعین
اے پروردگار ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور تجھی سے مدد مانگتے ہیں۔
مونږ خاص ستا عبادت كوو او خاص له تا نه مدد غواړو
تنها تو را مي‌پرستيم و تنها از تو ياري مي‌جوييم.
It is You we worship and You we ask for help.
ہم صرف تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور صرف تجھ ہی سے مدد چاہتے ہیں
6 سورۃ الفاتحہ 6
سورة الفاتحة 6
1:Al Fatihah 6
1: The Opening 6
1|6|ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
اهدنا الصراط المستقيم
اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِیْمَۙ۝۵
اہدنا الصراط المستقیم
ہم کو سیدھے رستے چلا۔
ته مونږ ته سَمَه (نېغه) لاره وښَیَه
ما را به راه راست راهنمايي فرما.
Guide us to the straight path -
ہمیں سیدھی (اور سچی) راه دکھا
7 سورۃ الفاتحہ 7
سورة الفاتحة 7
1:Al Fatihah 7
1: The Opening 7
1|7|صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين
صِرَاطَ الَّذِیْنَ اَنْعَمْتَ عَلَیْهِمْ١ۙ۬ۦ غَیْرِ الْمَغْضُوْبِ عَلَیْهِمْ وَ لَا الضَّآلِّیْنَ۠۝۷
صراط الذین انعمت علیہم غیر المغضوب علیہم ولا الضالین
ان لوگوں کے رستے جن پر تو اپنا فضل و کرم کرتا رہا نہ ان کے جن پر غصے ہوتا رہا اور نہ گمراہوں کے۔ اٰمین۔
د هغو خلقو لاره چې تا پر هغوى باندې انعام كړى دى؛ چې نه پر هغوى باندې غضب شوى او نه ګمراهان دي
راه کسانی‌که به آنها نعمت داده‌اینه راه کساني که بر آنها خشم گرفته‌اي و نه راه گمراهان.
The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray.
ان لوگوں کی راه جن پر تو نے انعام کیا ان کی نہیں جن پر غضب کیا گیا (یعنی وه لوگ جنہوں نے حق کو پہچانا، مگر اس پر عمل پیرا نہیں ہوئے) اور نہ گمراہوں کی (یعنی وه لوگ جو جہالت کے سبب راه حق سے برگشتہ ہوگئے)
8 سورۃ البقرہ 1
سورة البقرة 1
2:Al Baqarah 1
2: The Cow 1
2|1|بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ الٓمٓ
بسم الله الرحمن الرحيم الم
الٓمّٓۚ۝۱
بسم اللہ الرحمن الرحیم الم
الم۔
الف، لام، ميم
الف. لام. ميم.
Alif, Lam, Meem.
الم
9 سورۃ البقرہ 2
سورة البقرة 2
2:Al Baqarah 2
2: The Cow 2
2|2|ذَٰلِكَ ٱلْكِتَٰبُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
ذلك الكتاب لا ريب فيه هدى للمتقين
ذٰلِكَ الْكِتٰبُ لَا رَیْبَ١ۛۖۚ فِیْهِ١ۛۚ هُدًى لِّلْمُتَّقِیْنَۙ۝۲
ذلک الکتاب لا ریب فیہ ہدى للمتقین
یہ کتاب یعنی قرآن مجید اس میں کچھ شک نہیں کہ اللہ کا کلام ہے پرہیزگاروں کیلئے راہنما ہے۔
دا (عظیم) كتاب دى، په ده كې هېڅ شك نشته، د پرهېزګارانو لپاره هدایت دى
اين کتابي است که هيچ شکي در آن نيست و راهنماي پرهيزگاران است
This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allah -
اس کتاب (کے اللہ کی کتاب ہونے) میں کوئی شک نہیں پرہیزگاروں کو راه دکھانے والی ہے
10 سورۃ البقرہ 3
سورة البقرة 3
2:Al Baqarah 3
2: The Cow 3
2|3|ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱلْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ
الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون
الَّذِیْنَ یُؤْمِنُوْنَ بِالْغَیْبِ وَ یُقِیْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَ مِمَّا رَزَقْنٰهُمْ یُنْفِقُوْنَۙ۝۳
الذین یومنون بالغیب ویقیمون الصلاۃ ومما رزقناہم ینفقون
جو غیب پر ایمان لاتے اور آداب کے ساتھ نماز پڑھتے اور جو کچھ ہم نے ان کو عطا فرمایا ہے اس میں سے خرچ کرتے ہیں۔
هغه خلق چې په غیبو ایمان راوړي او لمونځ قايموي او له هغه (مال) نه څه (حصه) خرچ كوي؛ چې مونږ دوى ته وركړى دى
آن کساني‌که به جهان پنهان باور دارند و نماز را برپا مي‌دارند و از آنچه به آنها روزي داده‌ايم مي‌بخشند
Who believe in the unseen, establish prayer, and spend out of what We have provided for them,
جو لوگ غیب پر ایمان ﻻتے ہیں اور نماز کو قائم رکھتے ہیں اور ہمارے دیئے ہوئے (مال) میں سے خرچ کرتے ہیں
Records 1 to 10 of 6,236
Go to page: